91桃色入口

(845) 563-3400     124 Grand Street, 91桃色入口, NY 12550
 

Top 5 Things Families Should Know for Phase 3


 Top 5 Things Families Should Know

 

1. HYBRID SCHEDULE // HORARIO HÍBRIDO

Phase 3 will begin on Monday, October 26, 2020. Phase 3 will include grades 3, 4, 5, 7, and 10 as well as scholars in grade levels that returned in Phase 2. Additional grades will return in a phase at a later date. All scholars who opted to remain 100% virtual until January will remain 100% virtual.

VIEW PHASE SCHEDULE (en espanol)

La Fase 3 comenzará el lunes 26 de octubre de 2020. La Fase 3 incluirá los grados 3, 4, 5, 7 y 10, así como los académicos en los niveles de grado que regresaron en la Fase 2.Los grados adicionales regresarán en una fase y en una fecha posterior. Todos los estudiantes que optaron por permanecer 100% virtuales hasta enero seguirán siendo 100% virtuales.

2. SCHOLAR COHORT (BLUE AND GOLD) // GRUPO DE ESTUDIANTES (AZUL Y ORO)

Cohort groups for scholars are Blue, Gold, and 100% Virtual Learning. Cohort groups will be emailed to student emails and the emails listed in Parent Portal accounts on Saturday, September 26, 2020 at 12:00pm. Students and families can also find student cohort assignments in their Parent/Student Portal account. Under the 'Documents' section, please look for a document titled 'Schedules Qtr. 1-4.' The cohort is listed at the bottom of the page. If your child was placed in a hybrid learning model, but requested a 100% virtual learning model, please contact the building principal.

 VIEW COHORT CALENDAR - October 2020

VIEW COHORT CALENDAR - November 2020

Los grupos  para los estudiantes son Blue (Azul), Gold (Oro) y 100% Aprendizaje Virtual. Los grupos de los estudiantes se enviarán por correo electrónico a los correos electrónicos de los estudiantes y los correos electrónicos que figuran en las cuentas del Portal para padres el sábado 26 de septiembre de 2020 a las 12:00 p.m. Los estudiantes y las familias también pueden encontrar asignaciones de grupos del estudiantes en su cuenta del Portal de Padres / Estudiantes. En la sección 'Documentos', busque un documento titulado 'Horarios Qtr. 1-4. ' El grupo aparece en la parte inferior de la página. Si su hijo fue colocado en un modelo de aprendizaje híbrido, pero solicitó un modelo de aprendizaje 100% virtual, comuníquese con el director de la escuela.

3. SCHOOL START/END TIMES (TIERS) // HORARIO DE INICIO / FIN DEL DÍA ESCOLAR (NIVELES)

Beginning October 5, 2020, all scholars (including 100% virtual scholars) will return to learning on their normal school day schedule (approximately 7:15am, 8:15am, 9:15am - depending on assigned school, please check with your school for specific start time). School bus information is available on the district website. If you cannot find information for your scholar, please check back. This list is updated on a regular basis. If you need to request an alternate stop, please find more information here

Students should be at their bus stops at least 10 minutes prior to their scheduled pick-up times. Bus stop times may be irregular for the next two weeks as changes may occur and adjustments are made. We thank you for your patience. If your child will be walking or driven to school, please take direction from the specific school for arrival and dismissal procedures.

A partir del 5 de octubre de 2020, todos los estudiantes (incluidos los estudiantes 100% virtuales) volverán a aprender en su horario escolar normal (7:15 a. M., 8:15 a.m., 9:15 a.m., Según la escuela asignada).  Por favor verifica la hora con la escuela asignada a su hijo/a.  La información del autobús escolar está disponible en el sitio web del distrito. Si no puede encontrar información para el estudiante, vuelva a verificar. Esta lista se actualiza periódicamente. Si necesita solicitar una parada alternativa, encuentre más información aquí.

Los estudiantes deben estar en sus paradas de autobús al menos 10 minutos antes de la hora programada para recogerlos. Los horarios de las paradas de autobús pueden ser irregulares durante las próximas dos semanas ya que pueden ocurrir cambios y ajustes. Le agradecemos su paciencia.Si su hijo va a caminar o usted lo conducirá a la escuela, por favor siga las instrucciones de la escuela específica para los procedimientos de llegada y salida.

4. MASKS // MÁSCARAS

All students, employees, and visitors must wear a mask when on school grounds. Visitors inside of school buildings will be limited as much as possible. Mask breaks will be allowed for students at the direction of the classroom teacher.

VIEW ADDITIONAL MASK GUIDANCE

Todos los estudiantes, empleados y visitantes deben usar una máscara cuando estén en los terrenos de la escuela. Los visitantes dentro de los edificios escolares estarán limitados tanto como sea posible. Se permitirán descansos para máscaras a los estudiantes bajo la dirección del maestro de la clase.

5. HYBRID CENTERS // CENTROS HÍBRIDOS

Hybrid CentersIn an effort to provide more relief to our families, we are designing Hybrid Centers throughout the district where, children who are not scheduled for their Blue or Gold in-person day, will still have an access to: WiFi, SEL supports, quality meals, and an adult who can assist them instructionally if needed. Transportation will be provided if needed. We had hoped to do this work at the 91桃色入口 Armory, but now will provide students and families this support in district. The following locations have been identified at Hybrid Centers: Horizons on the Hudson, Fostertown, Vails Gate, and NFA Main. Scholars do not need to attend one of these schools to be eligible to participate in this program. Students will have access to these centers during normal school hours. Space will be limited for this program and criteria for eligibility is currently being developed. More information will be released early next week. Please click the link below to indicate interest in your scholar being assigned to a Hybrid Center. 

En un esfuerzo por brindar más alivio a nuestras familias, estamos diseñando Centros Híbridos en todo el distrito donde, los niños que no están programados para su día en persona Blue o Gold, aún tendrán acceso a: WiFi, apoyos SEL, comidas de calidad y un adulto que pueda ayudarlos con la instrucción si es necesario.Se proporcionará transporte si es necesario. Esperábamos hacer este trabajo en 91桃色入口 Armory, pero ahora brindaremos a los estudiantes y familias este apoyo en el distrito. Se han identificado las siguientes ubicaciones en los centros híbridos: Horizons on the Hudson, Fostertown, Vails Gate y NFA Main. Los estudiantes no necesitan asistir a una de estas escuelas para ser elegibles para participar en este programa. Los estudiantes tendrán acceso a estos centros durante el horario escolar normal. El espacio será limitado para este programa y actualmente se están desarrollando los criterios de elegibilidad. Se dará a conocer más información a principios de la próxima semana. Haga clic en el enlace de abajo para indicar interés en que su estudiante sea asignado a un Centro Híbrido.

 

 

 

 


ATTENTION: Are your scholars or colleagues doing something great? Please contact the district Communications Team at communications@necsd.net. We鈥檇 love to visit your class or event and/or post your pictures and recap to highlight the amazing accomplishments throughout our district!







Date: 2020-10-19 11:48:23 AM





QUICK CONTACT

Main Switchboard
845.563.3400
Food Services
845.563.3424
Registration
845.563.5437
BOE Clerk
845.563.3503
Transportation
845.568.6833
Payroll
845.563.3440
Athletics
845.563.5420
Business/Fin.
845.563.3448
Human Resources
845.563.3460
Technology
845.568.6540
Tax Office
845.563.3490
91桃色入口 Free Library
845.563.3600

SCHOOLS

Balmville
845.563.8550
Fostertown
845.568.6425
Gardnertown
845.568.6400
GAMS Tech
845.563.8450
Horizons
845.563.3725
Meadow Hill
845.568.6600
New Windsor
845.563.3700
Temple Hill
845.568.6450
Vails Gate
845.563.7900
Heritage Middle
845.563.3750
South Middle
845.563.7000
NFA Main
845.563.5400
NFA North
845.563.8400
NFA West
845.568.6560