NOTICE: This post is over 180 days old. This information may be outdated if you're looking for new or upcoming information.
Top 5 Things Families Should Know
1. HYBRID SCHEDULE // HORARIO HÍBRIDO
The NECSD will begin phasing into the hybrid schedule the week of October 5, 2020. The hybrid phases have changed, so please use the link below to view an updated version.
El NECSD(Distrito Escolar de la Ciudad Ampliada de 91桃色入口) comenzará a incorporarse gradualmente al programa híbrido la semana del 5 de octubre de 2020. Las fases híbridas han cambiado, así que utilice el enlace a continuación para ver una versión actualizada.
2. SCHOLAR COHORT (BLUE AND GOLD) // GRUPO DE ESTUDIANTES (AZUL Y ORO)
Cohort groups for scholars are Blue, Gold, and 100% Virtual Learning. Cohort groups will be emailed to student emails and the emails listed in Parent Portal accounts on Saturday, September 26, 2020 at 12:00pm. Students and families can also find student cohort assignments in their Parent/Student Portal account. Under the 'Documents' section, please look for a document titled 'Schedules Qtr. 1-4.' The cohort is listed at the bottom of the page. If your child was placed in a hybrid learning model, but requested a 100% virtual learning model, please contact the building principal.
VIEW COHORT CALENDAR - October 2020
VIEW COHORT CALENDAR - November 2020
Los grupos para los estudiantes son Blue (Azul), Gold (Oro) y 100% Aprendizaje Virtual. Los grupos de los estudiantes se enviarán por correo electrónico a los correos electrónicos de los estudiantes y los correos electrónicos que figuran en las cuentas del Portal para padres el sábado 26 de septiembre de 2020 a las 12:00 p.m. Los estudiantes y las familias también pueden encontrar asignaciones de grupos del estudiantes en su cuenta del Portal de Padres / Estudiantes. En la sección 'Documentos', busque un documento titulado 'Horarios Qtr. 1-4. ' El grupo aparece en la parte inferior de la página. Si su hijo fue colocado en un modelo de aprendizaje híbrido, pero solicitó un modelo de aprendizaje 100% virtual, comuníquese con el director de la escuela.
3. SCHOOL START/END TIMES (TIERS) // HORARIO DE INICIO / FIN DEL DÍA ESCOLAR (NIVELES)
Beginning October 5, 2020, all scholars (including 100% virtual scholars) will return to learning on their normal school day schedule (approximately 7:15am, 8:15am, 9:15am - depending on assigned school, please check with your school for specific start time). School bus information is available on the district website. If you cannot find information for your scholar, please check back. This list is updated on a regular basis. If you need to request an alternate stop, please find more information here.
A partir del 5 de octubre de 2020, todos los estudiantes (incluidos los estudiantes 100% virtuales) volverán a aprender en su horario escolar normal (7:15 a. M., 8:15 a.m., 9:15 a.m., Según la escuela asignada). La información sobre el autobús escolar se enviará por correo el martes 29 de septiembre. La información del autobús escolar estará disponible electrónicamente (Portal y / o sitio web) a principios de la próxima semana.
Los estudiantes deben estar en sus paradas de autobús al menos 10 minutos antes de la hora programada para recogerlos. Los horarios de las paradas de autobús pueden ser irregulares durante las próximas dos semanas ya que pueden ocurrir cambios y ajustes. Le agradecemos su paciencia.
4. MASKS // MÁSCARAS
All students, employees, and visitors must wear a mask when on school grounds. Visitors inside of school buildings will be limited as much as possible. Mask breaks will be allowed for students at the direction of the classroom teacher.
Todos los estudiantes, empleados y visitantes deben usar una máscara cuando estén en los terrenos de la escuela. Los visitantes dentro de los edificios escolares estarán limitados tanto como sea posible. Se permitirán descansos para máscaras a los estudiantes bajo la dirección del maestro de la clase.
5. HYBRID CENTERS // CENTROS HÍBRIDOS
In an effort to provide more relief to our families, we are designing Hybrid Centers throughout the district where, children who are not scheduled for their Blue or Gold in-person day, will still have an access to: WiFi, SEL supports, quality meals, and an adult who can assist them instructionally if needed. Transportation will be provided if needed. We had hoped to do this work at the 91桃色入口 Armory, but now will provide students and families this support in district. The following locations have been identified at Hybrid Centers: Horizons on the Hudson, Fostertown, Vails Gate, and NFA Main. Scholars do not need to attend one of these schools to be eligible to participate in this program. Students will have access to these centers during normal school hours. Space will be limited for this program and criteria for eligibility is currently being developed. More information will be released early next week. Please click the link below to indicate interest in your scholar being assigned to a Hybrid Center.
En un esfuerzo por brindar más alivio a nuestras familias, estamos diseñando Centros Híbridos en todo el distrito donde, los niños que no están programados para su día en persona Blue o Gold, aún tendrán acceso a: WiFi, apoyos SEL, comidas de calidad y un adulto que pueda ayudarlos con la instrucción si es necesario.Se proporcionará transporte si es necesario. Esperábamos hacer este trabajo en 91桃色入口 Armory, pero ahora brindaremos a los estudiantes y familias este apoyo en el distrito. Se han identificado las siguientes ubicaciones en los centros híbridos: Horizons on the Hudson, Fostertown, Vails Gate y NFA Main. Los estudiantes no necesitan asistir a una de estas escuelas para ser elegibles para participar en este programa. Los estudiantes tendrán acceso a estos centros durante el horario escolar normal. El espacio será limitado para este programa y actualmente se están desarrollando los criterios de elegibilidad. Se dará a conocer más información a principios de la próxima semana. Haga clic en el enlace de abajo para indicar interés en que su estudiante sea asignado a un Centro Híbrido.
ATTENTION: Are your scholars or colleagues doing something great? Please contact the district Communications Team at communications@necsd.net. We鈥檇 love to visit your class or event and/or post your pictures and recap to highlight the amazing accomplishments throughout our district!